А сказали нам сегодня на испанском составить диалоги. С нашим обширным словарным запасом, включающем на 2-ю неделю обучения этому языку целых несколько фраз а-ля "как дела" и "привет, я Санчо". Нормальные люди беседовали такими диалогами:
- Привет, как дела?
- Хорошо, а у тебя?
- Да тож ниче. Пока.
- Адьос.
Мы с Зойчком... Составаляли это вместе... На мотивы доброй песенки испанских негров-рабов.*(см. Примечание -> всем читать. смешно.) +еще представьте нас рядом: Зойчик, загорелый даже зимой, и по жизни светлый Ульчик.
- Привет, мой дорогой негрито!
- Здравствуй, белый дьявол!
- Как дела, мой маленький? Как работа? Не тяжело тебе?
- Нет-нет. Нормально (досл. "потихоньку тянем лямку"
, нехороший белый человек.
- Уууу! Сейчас откушу тебе ножку!
- О! Оставь меня в покое, белый дьявол!
- Неет, мой пусик.
- Это мой друг топор, познакомьтесь.
- Ээ, польщен... Пока-пока!
- До скорой встречи!
Оригинал
*Примечание. Оригинальные слова песенки выкладывать лень, так что ограничусь пока вольным переводом:
Спи-спи, негритеночек, потому что твоя мама в поле. Вот придет она и
принесет тебе куропаток, вкусняшных фруктов, мясо свиньи (неплохо так
негры-рабы в испании жили... А лимузин ему так не надо, пони там?.. Ты
спи-спи,там вон бассейн уже роют...). А если негритенок не уснет,
придет злой белый человек и откусит ему ножку, чикапумба, чикапумба и
еще несколько непереводимых слов
- Привет, как дела?
- Хорошо, а у тебя?
- Да тож ниче. Пока.
- Адьос.
Мы с Зойчком... Составаляли это вместе... На мотивы доброй песенки испанских негров-рабов.*(см. Примечание -> всем читать. смешно.) +еще представьте нас рядом: Зойчик, загорелый даже зимой, и по жизни светлый Ульчик.
- Привет, мой дорогой негрито!
- Здравствуй, белый дьявол!
- Как дела, мой маленький? Как работа? Не тяжело тебе?
- Нет-нет. Нормально (досл. "потихоньку тянем лямку"

- Уууу! Сейчас откушу тебе ножку!
- О! Оставь меня в покое, белый дьявол!
- Неет, мой пусик.
- Это мой друг топор, познакомьтесь.
- Ээ, польщен... Пока-пока!
- До скорой встречи!
Оригинал
*Примечание. Оригинальные слова песенки выкладывать лень, так что ограничусь пока вольным переводом:
Спи-спи, негритеночек, потому что твоя мама в поле. Вот придет она и
принесет тебе куропаток, вкусняшных фруктов, мясо свиньи (неплохо так
негры-рабы в испании жили... А лимузин ему так не надо, пони там?.. Ты
спи-спи,там вон бассейн уже роют...). А если негритенок не уснет,
придет злой белый человек и откусит ему ножку, чикапумба, чикапумба и
еще несколько непереводимых слов
так держать, бойцы!
А сказали нам сегодня на испанском составить диалоги. С нашим обширным словарным запасом... на 2-ю неделю обучения Кхм! С нашим преподом мы эти фразы смогли выучить только через 3 месяца...
Мы с Зойчком... Составаляли это вместе... Маочки!! Я таких слов и выражений вообще не знаю!! Я только и могу составить диалог типа "привет-как дела-хорошо-пока". Вы круты!!